De novo tomou consigo os doze e começou a contar-lhes as coisas que lhe haviam de sobrevir,
Og enn tók Jesús til sín þá tólf og fór að segja þeim hvað fram við sig ætti að koma.
Respondeu-lhe Jesus: Em verdade, em verdade te digo que se alguém não nascer de novo, não pode ver o reino de Deus.
Jesús svaraði honum: "Sannlega, sannlega segi ég þér: Enginn getur séð Guðs ríki, nema hann fæðist að nýju."
Acreditamos que este método possa ser útil a você, pois ele permite que você possa continuar com a reserva, sem ter que procurar pelo carro alugado novamente ou preencher todos os detalhes da reserva de novo.
Við lítum á þetta sem gagnlega þjónustu þar sem hún gerir þér kleift að halda áfram með bókunina án þess að þú þurfir að finna bílinn aftur eða setja inn bókunarupplýsingar aftur frá grunni.
Jesus respondeu e disse-lhe: Na verdade, na verdade te digo que aquele que não nascer de novo não pode ver o Reino de Deus.
Jesús svaraði: Sannlega, sannlega segir ég þér: Enginn getur komist inn í Guðs ríki, nema hann fæðist af vatni og anda.
7 Jesus, pois, lhes afirmou de novo: Em verdade, em verdade vos digo: eu sou a porta das ovelhas.
7 Því sagði Jesús aftur: „Sannlega, sannlega segi ég yður: Ég er dyr sauðanna.
Naqueles dias, havendo de novo uma grande multidão, e não tendo o que comer, chamou Jesus os discípulos e disse-lhes:
Um þessar mundir bar enn svo við, að mikill mannfjöldi var saman kominn og hafði ekkert til matar. Jesús kallar þá til sín lærisveinana og segir við þá:
Retirou-se de novo e orou, dizendo as mesmas palavras.
Aftur vék hann brott og baðst fyrir með sömu orðum.
É um prazer vê-lo de novo.
Turner! Gaman ađ sjá ūig aftur.
O que há de novo contigo?
Hvađ er ađ frétta af ūér?
O que há de novo nesta versão
Overview Kerfiskröfur Nýtt í þessari útgáfu
E assim que disse isso, saiu de novo para onde estavam reunidos os judeus, e disse-lhes: “Não encontrei qualquer falta neste homem.
Að svo mæltu gekk hann aftur út til Gyðinga og sagði við þá: "Ég finn enga sök hjá honum.
Assim Miriã esteve fechada fora do arraial por sete dias; e o povo não partiu, enquanto Miriã não se recolheu de novo.
Og Mirjam var byrgð inni sjö daga fyrir utan herbúðirnar, og lýðurinn lagði ekki upp fyrr en Mirjam var aftur inn tekin.
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo boca.
Latur maður dýfir hendinni ofan í skálina, en honum verður þungt um að bera hana aftur upp að munninum.
4.0941648483276s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?